UP Week: Announcing the new Keywords

Happy University Press Week! We are thrilled to once again be featured the final run of the university press blog tour—this year, with a post from Bruce Burgett and Glenn Hendler, co-editors of the second edition of Keywords for American Cultural Studies. Designed as a print-digital hybrid publication, Keywords collects more than 90 essays—30 of which are new to this edition—from interdisciplinary scholars, each on a single term such as “America,” “culture,” “law,” and “religion.”

After reading the piece, head on over “from the square” to the other press blogs featured today! [Friday’s tour includes blog posts from Columbia University PressUniversity of Illinois Press, Island PressUniversity of Minnesota Press, and University of Nebraska Press. For a complete schedule, click here.]

We’re thrilled that the second edition of Keywords for American Cultural Studies is finally here. In our roles as co-editors, we have had a great time working with such an exciting group of scholars across a wide array of interdisciplinary fields, including American studies and cultural studies. We hope that you will find their essays as stimulating and thought-provoking as we do.

As we note in our introduction to the second edition, we’ve been working with NYU Press on this “hybrid print-digital publication” even before any of us knew exactly what that phrase could or would mean. It’s been a learning experience for us as co-editors and for the Press. Now that it has arrived, we hope that it will be a rich and engaging learning opportunity for our readers.

The site is pretty straightforward. It includes the digital essays in full, the opening passages of the print essays, and resources for anyone interested in using the publication in courses. We’re particularly excited about the search and category functions, both of which allow users to map uses of a concept across the print, digital, and post-publication keyword essays. We invite you to play with these tools to see what they can offer!

As we mark and celebrate this launch, we also want to highlight one claim that we’ve made across both editions: a keywords project like this one is never done. It is a necessarily incomplete, participatory, and collaborative mapping of knowledge formations across multiple fields and from diverse positionalities. For this reason, we have built into the publication several ways that you can contribute to Keywords.

·      You can propose to author a “post-publication essay,” a contribution that responds to or deviates from the essays included in or absent from the project. Contact us at keywords@fordham.edu.

·      You can contribute to our archive of assignments that have engaged the publication and/or used the Keywords Collaboratory.

·      We can post to the Keywords blog by describing pedagogical or other deployments of Keywords.

If you are interested in doing any of these things, please contact us. That’s all for now. Enjoy Keywords, in print and online, and please do let us know what use you make of it.

Bruce Burgett is Dean and Professor in the School of Interdisciplinary Arts and Sciences at the University of Washington, Bothell, graduate faculty in the Department of English at the University of Washington, Seattle, and co-director of the UW graduate Certificate in Public Scholarship. Glenn Hendler is Associate Professor and Chair in the English Department at Fordham University, where he also teaches in the American Studies Program. Together, they are the co-editors of Keywords for American Cultural Studies, Second Edition (NYU Press, 2014).

Book giveaway: Open Veins of Latin America

Since its publication in 1971, Open Veins of Latin America has been translated into more than a dozen languages and has sold more than a million copies. Written by Uruguayan journalist Eduardo Galeano, the book chronicles five centuries of exploitation in Latin America—first by European empires, and later the United States. In it, Galeano argues that this “structure of plunder” led to the region’s enduring poverty and underdevelopment.

Now, according to a recent New York Times article, Galeano has disavowed the book. But has he?

In light of the controversy, we’re giving away a FREE copy of Open Veins of Latin America to three lucky winners. To enter our book giveaway, simply fill out the form below with your name and e-mail address. Winners will be randomly selected on Friday, June 6 at 12:00pm EST.

Should affirmative action be based on income?

Following last week’s Supreme Court decision to uphold a Michigan constitutional amendment that bans affirmative action in admissions to the state’s public universities, the New York Times’ Room for Debate posed the question: “Should affirmative action be based on income?”

F. Michael Higginbotham, author of Ghosts of Jim Crow, was invited to weigh in on the discussion. Read his response below, and be sure to check out insight from all of the debaters over at the NYT’s Room for Debate.

It’s not time for income-based affirmative action; race-based preference is still vital in the United States given the country’s history of slavery and its continuing, pervasive racial discrimination. To think otherwise is selective memory loss.

The Schuette decision upheld the right of Michigan voters to prohibit affirmative action in admissions to state colleges and universities. But that reasoning is flawed in two ways. First, affirmative action is characterized as an unfair preference rather than a justified remedy. And second, the decision whether to ban affirmative action is left to the electoral process.

To understand this flawed reasoning, one must go back to the beginning of the affirmative action debate during Reconstruction. In the civil rights cases of 1883, the Supreme Court held that the 14th Amendment did not empower Congress to prohibit owners of public accommodations from discriminating against black patrons. The owners were free to decide themselves. In his opinion for the court, Justice Joseph Bradley wondered when black Americans would stop being given special treatment under the law and become mere citizens.

Unfortunately, Schuette seems to embrace this same characterization of affirmative action as preferential treatment that may be prohibited by majority vote. Justice Anthony Kennedy, writing for a plurality, said that voters in Michigan chose to eliminate racial preferences because nothing in the Constitution gives judges the authority to undermine the election results.

Yet, erroneously characterizing affirmative action as an unfair preference allows the court to defer to the electoral process just as it deferred to property owners in the 1880s. Justice Harold Blackmun recognized this error before he retired in 1994. Speaking about a seemingly consistent majority of five Supreme Court Justices on the key civil rights and race relations cases of the 1980s, Blackmun said: “One wonders whether the majority still believes that race discrimination—or, more accurately, race discrimination against non-whites—is a problem in our society, or even remembers that it ever was.”

While 20 years have passed and several new justices have been appointed, racial disparities remain alarmingly wide. Black unemployment, poverty and homelessness are twice that of whites. Wealth accumulation for blacks is one twentieth of what it is for whites. Similar disparities exist for Hispanics. Racial profiling in the criminal justice system is rampant.

Affirmative action raises difficult questions of access and fairness. This country’s continuing failure to significantly reduce de facto discrimination prevents many from receiving equal protection today. Affirmative action helps off set this imbalance.

F. Michael Higginbotham is the Wilson H. Elkins Professor of Law at the University of Baltimore, former interim dean and the author of Ghosts of Jim Crow: Ending Racism In Post-Racial America (NYU Press, 2013).

Two NYU Press books honored in 2014 AAUP Book, Jacket & Journal Show

We are very happy to announce that two NYU Press titles have been selected for inclusion in the 2014 AAUP Book, Jacket & Journal Show!  The show recognizes meritorious achievements in the design and production of books, jacket, and covers by members of the university press community.  Here are the honored titles.

Congratulations to designers Charles B. Hames and Adam Bohannon—and to our entire editorial, design and production team!

NYU Press wins two National Jewish Book Awards

NYU Press is thrilled to announce that two of our books are among the winners of the 2013 National Jewish Book Awards, selected by the Jewish Book Council!

Congratulations to Hasia Diner and Gennady Estraikh, editors of 1929, and Melissa R. Klapper, author of Ballots, Babies, and Banners of Peace!

Book Title

WINNER in the Anthologies & Collections category

1929: Mapping the Jewish World
Hasia R. Diner and Gennady Estraikh, eds.
NYU Press

Book Title

WINNER in the Women’s Studies category

Ballots, Babies, and Banners of Peace: American Jewish Women’s Activism, 1890-1940
Melissa R. Klapper
NYU Press

The annual National Jewish Book Awards are presented by the Jewish Book Council. Read the complete list of this year’s winners and finalists here.

Mandela was not a Hallmark card

—Alan Wieder

Long-time South African educator and President of the New Unity Movement, R. O. Dudley had a quote that he used when speaking of various iconic South African struggle leaders: He “had arms, not wings.”  It is a phrase that we should remember when speaking of the late Nelson Mandela, but unfortunately, press coverage in the United States as well as throughout the world has turned Madiba into a Hallmark greeting card figure.

And while Mandela’s role as a freedom fighter and the major force for reconciliation in the new democratic South Africa should be honored and celebrated, we must remember that we are talking about a complex revolutionary, and also a complex politician.

Nelson Mandela worked with comrades throughout the struggle and beyond. Internal colonialism, racism, class disparity, and extreme oppression were part of South African history long before the apartheid regime came to power in the late 1940s.  Nelson Mandela collaborated with other activists, black, Indian, coloured, and white, at Wits University in Johannesburg and it was within this grouping, as well as from his fellow African National Congress Youth League leaders, that he came to a belief in nonracialism.  I was asked recently if he was criticized for promoting nonracialism during the struggle and I answered that he actually came late to the party. He clearly stated that it was the struggle commitment of fellow students at Wits—Ruth FirstJoe Slovo, Bram Fischer, Ishmael Meer, Norman Levy, J.N. Singh and others, as well as his close friends, and struggle stalwarts Walter Sisulu and Oliver Tambo—that changed his view on the struggle. A view that went from African Unity and only fighting racism to a belief that imperialism, class disparity, and racism were all connected.No one argues with Mandela‘s leadership in the African National Congress during the fifties and through the 1964 Rivonia Trial where he and seven comrades were sentenced to life imprisonment.  The key word here, though, is comrades, because Nelson Mandela always worked with other people in the struggle, during his time at Robben Island Prison, and of course in both the negotiations with the apartheid regime and the forming of the first South African democratic government in 1994.  President Barack Obama was totally in error when he said that Mandela’s life proved the power of one man with courage and vision could change the world.

Countless are the continuing statements on Nelson Mandela as a man of peace and love and forgiveness—none of them are untrue yet they are clearly only a partial portrait as Nelson Mandela was part of a struggle fighting against what Bishop Desmond Tutu often refers to as a “pigmentocracy.”  And an organized pigmentocracy at that.  Throughout the 1950s beginning with the Defiance Campaign against the magnification of racist legislation, to the Freedom Charter calling for democracy for all South Africans, to the 1956 Treason Trial, the mission of Mandela and his struggle comrades was to change the South African government.  However Gandhian the strategy and tactics of this part of the struggle took, the government oppression became more harsh, more violent, and more oppressive.  Thus, by 1962, for Nelson Mandela, who had gone underground, as well as his comrades, it could not be all peace and love.   Before he was arrested that year Mandela was clandestinely interviewed by British journalist Brian Widlake.

If the government reaction is to crush by naked force our non-violent demonstrations we will have to seriously reconsider our tactics.  In my mind, we are closing a chapter on this question of non-violent policy.

Mandela was actually asking the apartheid regime, once again, to question their own policy of harsh, violent, repression.  And what he was proposing at this point was not actually armed struggle, but rather armed propaganda—attacks on government facilities in an attempt to show, first the people, and then the government, that the apartheid regime was not invulnerable.

At this point, 1962, armed propaganda didn’t do much to reach either goal, and although Mandela, in partnership with Joe Slovo, had written a document for armed struggle, called Operation Mayibuye, and cadres of struggle soldiers were sent out of South Africa for military training, the arrests at Rivonia crippled the struggle for almost a decade.  Yet even at trial Nelson Mandela was a revolutionary—his message certainly wasn’t peace and love.  His now famous speech in the court deserves repeating.

During my lifetime I have dedicated myself to this struggle of the African people.  I have fought against white domination, and I have fought against black domination.  I have cherished the ideal of a democratic and free society in which all persons live together in harmony and with equal opportunities.  It is an ideal which I hope to live for and to achieve.  But if needs be, it is an ideal for which I am prepared to die.

Mandela went to Robben Island prison in 1964 and would not see freedom until 1990. In fact, his face was not even seen in a photograph again until 1988—representation of the totality of apartheid.  His interactions in prison, however, were both revolutionary and human, and in spite of the harsh conditions he faced he was involved in political conversations across the boundaries of competing struggle organizations and was very much part of what prisoners referred to as Robben Island: Our University.

Nelson Mandela spent the struggle years in prison and it was comrades like Oliver Tambo, Chris Hani, Joe Slovo, Pallo Jordan, Ronnie Kasrils, and younger MK soldiers that continued the struggle-in-exile.  Within South Africa black people on the ground and the in-country exemplification of the ANC, the United Democratic Front, kept the struggle alive.  But by the mid-eighties Nelson Mandela was part of the conversations with the apartheid regime and he was released in 1990.  It must be remembered that South Africa did not have a successful armed revolution, but rather a negotiated settlement.  And this is where Nelson Mandela becomes a politician.

So while I do not begrudge the peace and love eulogies nor question the magnitude of the end of organized and legislative apartheid in South Africa, I again think that it is important to view Madiba with more complexity.  No one will ever claim that the negotiations with the apartheid regime were easy and it is here where Mandela’s mastery as a politician comes front and center.  Yes, it was important that he publicly stood up to De Klerk.  But one has to question whether these clashes didn’t play well for both men within their own constituencies.  We have to also wonder at which point the United States, the United Kingdom, the World Bank, and the International Monetary Fund entered negotiations about negotiations.  Because the formal negotiations between the ANC and the apartheid regime is where Mandela’s political skill is paramount.  Nelson Mandela basically sidelined (albeit temporarily) Thabo Mbeki and chose three negotiators that represented the far left of the struggle—Cyril Ramaphosa then of the Mineworkers Union and Joe Slovo and Mac Maharaj from the South African Communist Party.  Did Madiba know that selling what would surely become a neo-liberal transition to the struggle left was more difficult that negotiating with the enemy?  Did Madiba know that he needed Joe Slovo to proclaim the sunset clauses that would protect the jobs of apartheid regime bureaucrats?  Again a question—but one surely worth asking.

What we do know is that neo-liberalism came with vengeance to South Africa and that the ANC and President Mandela became partners with the West.  But we also know that in the early struggle years Nelson Mandela was a revolutionary who believed and fought for a people’s democracy.  So, even if there is much more complexity than the present eulogies exhibit, Madiba is still estimable.  And the hope, at least from my perspective, is that the love of people that these Hallmark eulogies proclaim will lead to 1980s struggle conversations and actions that address the class disparity, lack of services, freedom of press issues, and corruption that exist today in South Africa.

Alan Wieder is the author of Ruth First and Joe Slovo in the War Against Apartheidpublished this year by Monthly Review Press.

[This piece originally appeared in Monthly Review’s webzine. Read it here.]

#UPWeek: Chip Rossetti on the Library of Arabic Literature

Happy University Press Week!  We are thrilled to once again be kicking off the final run of the university press blog tour—this year, with a post by Chip Rossetti, Managing Editor of the Library of Arabic Literature

After reading the piece, head on over “from the square” to the Princeton University Press blog, where today’s tour continues!  [The tour also stops at Columbia University PressJohn Hopkins University PressGeorgetown University Press, Indiana University Press, University of Wisconsin Pressand Yale University Press. For a complete schedule, click here.]

Global reach of university presses: The Library of Arabic Literature at New York University Press
—Chip Rossetti

New York University Press has a long history of championing cutting-edge scholarship, and for many readers and scholars, it is associated with books on contemporary life. Certainly, the Press publishes outstanding books on the modern world, but as part of its contribution to University Press Week, I would like to highlight a global initiative the Press has launched over the last few years that I hope showcases the broad scope of its commitment to disseminating scholarly work. Specifically, I am the managing editor for an NYU Press series, the Library of Arabic Literature, that publishes pre-modern Arabic texts in facing-page bilingual editions. The series is supported by a five-year grant from the New York University Abu Dhabi Institute, and its general editor is Professor Philip Kennedy, who since 2009 has been based in Abu Dhabi as a faculty member at the new university of NYU Abu Dhabi.

I began work on the series in January, 2011. Along with Kennedy and an eight-member editorial board consisting of scholars of Arabic and Islamic studies, I spent much of my first year laying the groundwork for the series, such as coming up with a wish list of key Arabic texts the editors wanted to see in translation; hiring a digital production manager to set up our XML-first workflow; designing an interior template and series book jacket design; and working out the technical difficulties of publishing books with both right-to-left and left-to-right texts.

Since December, 2012, we have published seven books, with several more in production, twenty more under contract, and a number of others under review. The series aims for a broad range of genres, including poetry, belles lettres, biography, travel and geographical literature, theology, and law. It has been enormously gratifying over the past year to see these books take shape, and to realize that we are taking this enormously rich and varied written heritage and making it accessible to a broad swath of readers who would otherwise be unfamiliar with these works. Most of them have never been translated into English before (or if they were, they are available only in partial 19th-century versions.)

Take, for example, The Epistle of Forgiveness by the blind, ascetic, possibly heretical Syrian poet Abu l-‘Ala’ al-Ma‘arri (d. 449 H/1057 AD): a sardonic, literate tour of heaven and hell (and the famous poets, scholars, kings, and others who inhabit them), it has sometimes been claimed as the inspiration for Dante’s Divine Comedy, possibly via a no-longer-extant Latin translation. Or take our recent publication of Leg Over Leg, by the 19th-century Lebanese reformer and pioneering journalist Ahmad Faris al-Shidyaq. Often compared to Tristram Shandy, it is a tour de force of language, an “untranslatable” text that touches on everything from modernity to women’s rights, gender relations, freedom of religion, and relations between Europe and the Arabs. Needless to say, neither of these LAL books was available to English readers before the Library of Arabic Literature.

It has been a steep learning curve for all of us, and many of our editorial discussions have revolved around laying down series-wide rules: can we insist that technical or cultural terms in Arabic be translated in a certain way? Or do we allow individual translators the leeway to make their translation their own, even at the expense of consistency across the series? What is the best way to translate archaic poetry coming out of a very different cultural and literary milieu into comprehensible, lucid English? (And as with any poetry, is it still poetry after it’s been translated?)

All of those questions are well worth tackling in and of themselves, but they are in the service of a greater goal that New York University Press is aspiring to for a translation series like this: ultimately, we want non-Arabic-speaking readers to view these authors and their texts as part of their global cultural heritage, so that an educated reader is as familiar with the names of Ibn al-Muqaffa’ and al-Ma’arri as she is with Homer, Tolstoy and Confucius.

Meet the staff: Gemma Juan-Simó

It’s belated news, but another intern at the Press has joined the team as a full-time staff member! Here’s a quick Q&A to introduce you to Gemma, editorial assistant for the Library of Arabic Literature

Tell us about yourself. Where are you from? What are your interests?
This always feels like a trick question! I’m from Barcelona, although I spent a fair share of my childhood moving around. One of my interests, as a consequence, is language: I grew up speaking Catalan and Spanish at home, English at school, and then a farrago of tongues that I picked up on the way, from Dutch to Arabic (unfortunately, retaining linguistic abilities is a whole different story). I also collect keys from around the world, possibly a sentimental testament to my peripatetic origins. So if you have any old or spare keys, donate them to my cause!

And your role at NYU Press? What’s the most exciting part of your job?
I work with Chip Rossetti on the Library of Arabic Literature series, which is a trailblazing, ambitious venture in the field of translation that I feel immensely lucky to be a part of. Now that the first published books are amassing on the shelf, in their glorious cobalt blue covers, you really get a sense of what a commanding collection this will be.

Why did you go into (academic) publishing?
Despite having largely abandoned any PhD aspirations, I was wary of straying too far from academia, and my love of literature made publishing a self-evident choice. I also like being around and/or part of conversations about current and trending topics, which the academic publishing industry is always anticipating. The answer, in short, is: to further my education.

Most preferred way of reading? Good ol’ book or fancy schmancy e-reader?
At the risk of sounding absolutely ridiculous, I thoroughly enjoy the smell of books. The dustier and older, the better. Basically, it’s not reading if you’re not literally burying your face in the pages. Smelling an e-reader, on the other hand, is creepy and unhygienic. (That’s my answer and I’m sticking to it.)

What are you reading these days? Got a favorite NYU Press book?
I’ve been perusing a collection of Henrik Ibsen’s plays and revisiting Denis Johnson’s irreverent short stories in Jesus’ Son to get through particularly misanthropic mornings. As far as new fiction, I can’t wait to get my hands on She Left Me The Gun. I’ve also been known to lurk — actual words of an employee — in the philosophy section of The Strand.

In our NYUP catalog, I’m looking forward to Unclean Lips and, of course, the next volumes of Leg Over Leg, which cover a variety of titillating topics from marital relations and poetry to the sexual aberrations of Europeans. I’ve also been eyeing Arranging Grief in the backlist, which whets my scholarly interest in trauma theory. The list is infinite and overwhelming!

Any insider tips to tackling the great city of New York?
The G line is an unsettling lime green color on the map for a reason. Stay away from the G. Everything else is fair game.

What are some of your hobbies?
Beyond the expected (reading, writing), these days I’m toying around with a Diana+ camera, an analog from the 1970s that produces very neat, raw lomographic photos. I also spend a little too much time in thrift stores; my favorite is Pippin’s in Chelsea. I recently rescued an orphaned 19th-century full-length mirror that took eons to drag home on the subway. I’m verging on Hoarders territory, but it’s all vintage, so that doesn’t count, right?

Have you ever received any great advice about your jobs from a colleague or a mentor?
My first ever employer had a fertile archive of idioms he liked to share gratuitously (I say this with maximum affection). One saying that always resonated with me went: “A mucha hambre, no hay pan duro,” which more or less translates to… for a good appetite, there is no hard bread. In other words, all work is good work. I don’t generally subscribe to mottos, but this would be the closest thing to a guiding principle in my professional life.